Concommeren sijn tweederleye Tam ende Wildt/ Die Tamme worden voor spijse ghebruyckt. Die Wilde en sijn daer toe niet bequaem/ ende dienen alleen tot den ghebruyck der medecynen/ ende daer af hebben wy in dat derde Cruijdeboeck deel ghescreven.
[625] Die tamme ende etelijcke Concommeren hebben langhe rouwe stelen/ lancx der eerden cruypende/ daer aen wassen rouwe rondachtighe bladeren/ ende sommige cleyne clauwierkens. Die bloemen wassen tusschen die bladeren aen die stelen/ ende sijn bleeck geel/ ende als die gheresen es/ zoo volght die vrucht die lanck es ende met veel stipkens van buyten bespraeyet ende langhe voren heeft/ die ierst gruen es ende naermaels geel/ ende daer in groeyet wit breet saet. Die wortel es redelicken lanck.
Plaetse
Concommeren worden in die hoven ghesaeyet/ ende wassen gheerne in plaetsen daer die sonne veel schijnt.
Tijt
In Hoymaent ende Oostmaent worden die Concommeren bequaem om eten/ maer in Herfstmaent worden sy rijp.
Naem
Dit gheslacht van Concommeren wordt gheheeten in Griecx Sicys hemeros. In Latijn Cucumis sativus/ oft Cucumer sativus/ van sommighen Cucumis anguinus/ oft Anguria. In die Apoteke Cucumer. In Hoochduytsch Cucumern. In Neerduytsch Concommeren. In Franchois Concombre.
Natuere
Concommeren sijn cout ende vochtich van natueren/ tot schier in den tweeden graedt.
Cracht ende werckinghe
A Concommeren voor spijse inghenomen/ sijn goet der maghen ende den dermen die
[626] verhit sijn/ maer gheven
seer luttel voetsels ende dat oock niet goet/ ende daer om alsmense in spijse ghebruyckt/ zoo vervullen sy die aderen met veel quade coude/ vochticheden/ die/ want sy in gheen goet bloet veranderen en kunnen/ ten laesten groote cortsen ende sieckten maken/ als Galenus scrijft.
B Tsaet van Concommeren met melck oft seer sueten wijn inghenomen/ doet suetelick water maken/ ende es seer goet der blasen die van binnen ghequetst oft wat versworen ende verstopt es.
C Die gruene bladeren van Concommeren met wijn ghestooten/ ghenesen die beten van den honden daer op gheleyt.