Plaetse
[658] Dit cruyt wast in Duytschlant tot sommighe plaetsen in die beempden van selfs. Hier te lande worddet in der cruytliefhebbers hoven ghesaeyet.
Tijt
Wilde Kervel bloeyet in den Meye ende in Braeckmaent/ zoo wordt huer saet rijp.
Naem
Dit cruyt wordt gheheeten in Griecx ende in Latijn Myrrhis/ van sommighen oock Myrrha ende Couille/ ende nu ter tijt Cicutaria/ om dattet den Scheerlinck die Cicuta in Latijn ghenaemt wordt wat gelijck es. In Hoochduytsch Wilderkorffel. In Neerduytsch wilde Kervel. In Franchois Cicutaire ou Persil d’asne.
Natuere
Myrrhis ende sonderlinghe die wortel es werm tot in den tweeden graedt/ ende subtijl van substantien.
Cracht ende werckinghe
A Die wortel van Myrrhis met wijn ghedroncken verweckt die natuerlijcke cranckheyt van den vrouwen/ iaecht af die
secondine ende doode vruchten/ ende doet die vrouwen die van kinderen verleeght sijn goede suyveringhe hebben.
B Die selve wortel in der selver manieren doet water maken ende es goet ghebruyckt den ghenen die van den Phalangien ende
dyerghelijcke fenijnnighen ghedierten gebeten sijn.
C Die wortel van Myrrhis in vleeschsop ghesoden suyvert die borste van alle fluymen ende onsuyverheyt/ ende es goet den ghenen die uutdrooghen.
D Men seyt dat dese wortel in wijn ghesoden goet ghedroncken es in tijt van Pestilentie/ ende dat die drye oft viermael van desen wijn drinckt/ van die pestilentie niet gheraeckt en sal worden. |