Tgheslacht
[700] Wilden wijngaert es tweederleye als Dioscorides scrijft/ die eene brenght bloeysel ende druyven voort/ maer die druyven en worden nemmermeer rijp. Die andere draeghen cleyne besiekens die tot rijpheyt comen.
Tfatsoen
Wilden wijngaert es van racken bladeren ende clauwieren den tammen Wijngaerde seer ghelijck. Dat een ende ierste gheslacht/ brenght bloeysel/ ende daer naer vruchten ghelijck oock den tammen Wijngaert/ maer die vruchten blijven onrijp/ ende en kunnen tot gheen rijpicheyt gheraken. Dat ander ende tweede gheslacht/ draecht cleyne druyfkens/ met cleyne besiekens. Ende dese druyfkens worden rijp/ ende worden ghedroocht ghelijck die groote Druyven. Ende daer af worden ghemaeckt cleyne rosijnkens diemen hier te lande Corinthen naempt.
Naem
Die Wilden wijngaert wordt gheheeten in Griecx Ampelos agria. In Latijn Vitis sylvestris ende Labrusca.
1 Dat speensel dat terstont naer die bloemen voortcoemt aen dat ierste gheslacht van Wilden wijngaert/ ende dijsghelijcx oock dat bloeysel wordt ghenaempt in Griecx Oinanthe/ ende in Latijn Oenanthe.
Tsap dat uut den onrijpen besien van desen Wijngaert ende dysghelijcx van alle onrijpe druyven zoo wel van den Tammen als van den Wilden gheperst wordt/ heet in Griecx ende in Latijn Omphacium. In die Apoteke Agresta. In Neerduytsch Veryus.
2 Die vrucht van dat tweede gheslacht wordt hier te lande in die Apoteken ghenaemt Passulae de Corintho/ ende in Duytsch Corinthen.
Natuere
Die bladeren rancxkens ende clauwierkens van den Wilden wijngaert sijn cout drooghe ende tsamen treckende van natueren/ ende dijsghelijcx oock dat speensel van dat ierste gheslacht/ ende dat Veryus. Die Corinthen sijn werm ende vochtich/ van natueren ende crachten den Rosynen niet seer onghelijck.
Cracht ende werckinghe
A Die bladeren rancxkens ende dijsghelijcx oock die clauwierkens van den Wilden wijngaert/ sijn van crachten ende werckinghe ghelijck den bladeren rancxkens ende clauwierkens van den Tammen wijngaert/ ende sijn dienstelijck in alle saken daer die Tamme goet toe sijn.
B Die bloemen ende dat speensel van dat ierste wildt gheslacht inghenomen stelpen den loop des buycx ende alle bloetganck.
C Dat selve speensel van buyten op die maghe gheleyt/ beneempt die walginge/ ende dat opworpen van der selver. Tselve doet het oock alst inghenomen wordt.
D Item dit speensel met azijn ende olie van Roosen vermenght versuet die pijne van den hoofde daer op ghegoten oft gheleyt/ ende es oock seer goet gheleyt op die quade |