[732] 1 Tamarischboomken es een cleyn boomken ontrent eens manslengde hoogh wassende/ ende heeft vele tacxkens/ van verwen som geel gruenachtich/ ende aen sommighe andere bruyn/ daer aen groeyen cleyne aschvervwighe bladerkens/ den bladeren van Heyde oft van Savelboom schier gelijckende. Die bloemen sijn bruyn wollachtich/ ende als sy vergaen zoo stuyven sy wech.
Tamarix gallica - Franse tamarisk

|
Tamarix (niet door Dodoens apart vermeld), groote Tamarischboom
- 1644 Vlaams: Tamarischboom (Groote), [Tamarischboom (Tamme)]
- 1616 Latijn: Tamaricis ramulus cum floribus [766]
- 1554/1557: Tamarischboom (groot), Tamarix (grand)
|
2 Die groote Tamarischboom es den cleynen van bladeren ghelijck/ maer hy wast veel hoogher/ ende wordt zoo hoogh als andere groote bomen/ ende dese brenght vruchten ghelijck eyken appelen/ oft Galnoten groot.
Plaetse
1 Die cleyne Tamarischboom wast aen die canten van den loopende ende staende wateren. Ende hy wordt tot sommighe plaetsen by den Rhijnstroom ghevonden.
2 Die groote Tamarischboom wast in Syrien ende in Egypten. Ende desen es noch ter tijt onbekent.
Tijt
Die cleyne Tamarischboom bloeyet in die Lente/ ende sonderlinghe in den Meye.
Naem
Dit ghewas wordt gheheeten in Griecx Myrice/ In Latijn Myrica ende Tamarix/ in sommighe goede Apoteken Tamariscus/ ende daer naer in Hoochduytsch Tamariscenholtz/ nochtans oock van sommighen Portz ende Birtzenbertz. In Neerduytsch Tamarischboom. In Franchois Bruyere saulvage en Tamaris.
Natuere
Die bladeren ende ionghe scuetkens van Tamarischboom sijn wat werm afvaghende ende reynighende van natueren/ sonder merckelijcke droocheyt. Die vruchten ende scorssen van den Tamarischboom sijn drooghende tsamen treckende ende van natueren den Galnoten ghelijck.
Cracht ende werckinghe
A Tamarischboom es een crachtighe ende sonderlinghe medecijne tseghen die verherde ende verstopte milte/ ende heeft alzoo
sonderlinghe cracht ende macht dat bevonden es/ dat die verckenen die ghegheten hebben uut trocchen van Tamarischboom hout
ghemaeckt gheen milte en hadden. Ende daer om eest seer goet den miltsuchtighen dat sy drincken uut coppen ende croesen van
Tamarischhout ghemaeckt.
B Die bladeren ende ionghe scuetkens van Tamarischboom in wijn met wat azijns ghesoden ende ghedroncken/ ghenesen oock
die verherde ende openen die verstopte milte. Tselve doet oock het sap van den selven met wijn ghedroncken als Plinius seyt.
C Item tot den tantsweer dient oock seer wel die wijn daer die bladeren ende ionghe scuetkens in ghesoden sijn/ al werm in die mont ghehouwen.
D Die bladeren van Tamarischboom in water ghesoden stelpen die vloet van den vrouwen/ als die vrouwen in dat werm water sitten ende huer baden.
E Dit selve water daer die bladeren of ionghe scuetkens in ghesoden sijn/ verdrijft oock ende doodet die neten ende luysen/ alsmen tlichaem ende die plaetsen daer die neten ende luysen sijn daer mede wasschet.
F Die vrucht van den grooten Tamarischboom es goet ghebruyckt den ghenen die bloetspouwen ende den vrouwen die huer natuerlijcke cranckheyt te overvloedich hebben. Item den ghenen die den loop des buycx hebben/ ende die van eenich fenijnnich ghedierte ghebeten sijn.
G Tot den ghebreken van den ooghen en van den mont/ daer die Galnoten toe goet sijn/ sijn dese vruchten oock goet ghebruyckt.
H Die scorsse van den Tamarischboom es van crachten den vruchten ghelijck/ ende dient om alle bloetganck/ ende loop des buycx te stelpene. |