[743] 1 Die grooten oft groven Myrtus hier te lande genaemt/ es een boomachtich ghewas/ somtijts ontrent eens mans lengde hier te lande hooch wassende/ hebbende vele tacxkens/ daer aen wassen donckergruene bladeren/ van fatsoene ende grootte den bladeren van Vincoorde schier ghelijck. Ende daer tusschen groeyen in sommighe werme zoomers hier te lande/ schoone liefelijcke witte bloemkens/ den Crieckbloemen niet onghelijck maer wat mindere.
2 Die cleyne oft edele Myrtus es een cleyn neer ghewas van wesen ende fatsoene/ den anderen niet seer onghelijck/ maer veel mindere. Sijn bladeren sijn cleyn ende smal minder ende smalder dan die bladeren van Bucxboom/ van verwen niet zoo bruyn als die bladeren van den groven. Die bloemkens sijn oock wit/ den anderen niet onghelijck dan alleen wat mindere ende somtijts dobbelder van bladeren.
Plaetse
Myrtus wast in Spaengien ende in Italien ontrent Napels overvloedich. Hier te lande en groeyet hy niet dan in die hoven van sommighe cruytliefhebbers/ die hem in mandekens planten/ ende met groote neersticheyt tswinters bewaeren ende van die coude wachten/ want hy en kan die coude van desen lande niet verdraghen. Die cleynen es oock hier te lande meer ghemeyn dan die groven.
Tijt
Myrtus bloeyet hier te lande seer selden/ dan alst heete zoomers sijn/ ende dan zoo bloeyet hy in Hoymaent/ vruchten oft saet kan hy hier niet gheleveren.
Naem
Myrtus wordt gheheeten in Griecx Myrsine/ In Latijn Myrtus/ ende met dyen naem es hy hier te lande ende in die Apoteke bekent.
Die vruchten van Myrtus worden ghenaemt in die Apoteke Myrtilli.
Oirsake sijns naems
Myrtus wordt ghenaemt in Griecx Myrsine/ naer een ionghe dochter van Athenen die Myrsine genaemt was. Dese was schoone ende sterck/ ende ginck met huer schoonheyt alle dochteren te boven/ ende met huerder sterckheyt alle ionghers/ sy was van die Goddinne Pallas dat es Minerva seer bemint/ die huer stelde ende dede verkeeren in die plaetsen daer die edele ionghers tornoyden/ speelden/ liepen ende huer in veel manieren exerceerden. Daer sy als een Juge croonde die ionghers die in dat tornoyen spelen oft loopen victorie verwerven hadden ende prijs verdient. Ende daer om zoo waeren soomighe ionghers/ die verwonnen waeren/ op huer verbolghen/ ende hebben huer/ duer haet ende nijdt dootgheslaghen. Dwelcke die Goddinne Minerve vernemende/ heeft terstont doen groeyen den welrieckenden Myrtus/ den welcken sy met den naem van die ionghe dochter Myrsine ter eeren ende ghedenckenisse van huer/ Myrsine gheheeten heeft/ ende seer bemint ghelijck sy die ionghe dochter te voren bemint hadde.
Natuere
Myrtus es drooch tot in den derden graedt/ ende cout tot in den iersten.
Cracht ende werckinghe
A Die besiekens oft vruchten van Myrtus sijn seer goet inghegheven den ghenen die bloet spouwen/ braken/ overgheven oft pissen/ want sy stelpen alle bloetganck ende dijsghelijcx oock die overvloedighe natuerlijcke cranckheyt ende vloet van den vrouwen.
B Die selve besiekens sijn oock goet ghebruyckt tseghen den loop des buycx/ ende tseghen die sweeringhen van der blasen.
C Tsap van den besiekens ghedroocht es tot den voorghescreven oock seer goet/ ende dient/ daer en boven tot die weecke ende vochtighe maghe/ ende tseghens die steken ende beten van den scorpioenen ende Phalangien.
D Tsaet van Myrtus in water ghesoden maeckt dat hayr swert ende belet dat uutvallen des selfs/ het gheneest die loopende gaten van den hoofde/ ende doet die scellen vergaen alsmen thooft dicwils met desen water wasschet.
E Tselve saet in wijn ghesoden gheneest die sweeringhen van den uutwendighen leden |